Urban Beat Contenidos

jorge ferrer

Jorge Ferrer: Entre Cuba y Rusia. Contra la memoria y el olvido

El escritor, traductor y crítico habanero Jorge Ferrer ha presentado su nuevo libro, Entre Cuba y Rusia. Contra la memoria y el olvido, un texto emocionante y perturbador que nos acerca en carne propia a los grandes debates de nuestro tiempo: la revolución, la libertad, el exilio y la guerra. “De entre las muchas herramientas que necesita quien visite una dictadura con ánimo de escribir sobre ella o, simplemente, de pasar unos días observándola, hay sólo una que resulta imprescindible: el billete de vuelta” afirma Ferrer con una convicción sin fisuras”
jorge ferrer

Jorge Ferrer pasó casi una década en Moscú, como tantos otros hijos de la élite cubana. Pero lo que iban a ser los años de formación y adoctrinamiento en la patria original del comunismo acabaron siendo los de la experiencia de la libertad, la Perestroika de Gorbachov y la caída del Muro de Berlín. Con ese anhelo regresó a Cuba, donde participó en el colectivo Paideia para tratar de sacar la cultura fuera de los rígidos moldes oficiales. El resultado de esa empresa se saldó con su exilio en Barcelona. De esa triple experiencia nace este libro excepcional que, como las matrioskas, contiene varios libros sucesivos. Entre Rusia y Cuba es la historia de una saga familiar de tres generaciones y de sus contrastantes relaciones con el poder y el desarraigo; es una reflexión sobre el mito de la revolución y su inestable carga de esperanza y destrucción; es un acercamiento profundo al alma rusa y una meditación irónica sobre la idiosincrasia cubana, sobre los fantasmas del pasado y las limitaciones de la historia; es una mirada fresca al debate irresuelto entre memoria y olvido; es un recuento de agravios y también un retablo rebosante de vida.

Jorge Ferrer es escritor y traductor. Estudió en Moscú, Rusia entre 1982 y 1990. Cursó estudios de comunicación y periodismo en el Instituto de Relaciones internacionales de Moscú (MGIMO) y en la Facultad de comunicación de la Universidad de La Habana. Es autor de Minimal Bildung (Catalejo, 2001) y de Tristán de Jesús Medina. Retrato de apóstata con fondo canónico (Colibrí, 2004). Artículos y ensayos suyos han aparecido en diversas revistas y antologías. Colabora asiduamente con prensa escrita de Europa y América.

Es traductor de literatura rusa clásica y contemporánea. Entre otros autores, ha traducido a Alexandr Herzen, Svetlana Aleksiévich, Mijaíl Kuráyev, Ilya Ehrenburg, Nikolai Leskóv e Iván Bunin. En 2012 recibió el Premio “La literatura rusa en España” que otorga la Fundación Borís Yeltsin. En 2014, integró la shortlist del Premio Read Russia, concedido a la mejor traducción de literatura rusa a cualquier lengua. Nació en La Habana y reside en Barcelona desde 1994.

Compartir:

Facebook
Twitter

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Urbanbeat Julio 2024
¡Descarga ahora el último nùmero de nuestra revista!
jorge ferrer

Una nueva crítica acerca del relato de Juan Carlos Trinchet : “Cuauhtémoc o el águila del crepúsculo”

En “Cuauhtémoc o el águila del crepúsculo”, Juan Carlos Trinchet no escribe un relato histórico en el sentido convencional del término y lo más curioso es que se regodea, dicho escritor, en su empeño de no dejar títere indígena sin cabeza y encumbrar de paso, la cabeza del conquistador blanco, lleno de alhajas de oro en un escenario lleno de sangre y bilis. No reconstruye el pasado para hacerlo inteligible ni lo ordena bajo la lógica tranquilizadora de la cronología, lo expone de la mano de los colonizadores albinos europeos enfundados en sus retóricas de señores democráticos. Lo que propone es algo más incómodo y, por ello mismo, más fértil: una operación simbólica en la que la conquista de América deja de ser un episodio cerrado para revelarse como una estructura persistente de violencia, inscrita en el lenguaje, en el cuerpo y en la pedagogía del poder.

Jack London, 150 años después: literatura, lucha y conciencia social en los márgenes del capitalismo

Cuando en 1876 nació Jack London en San Francisco, Estados Unidos era un país en plena ebullición: industrialización acelerada, desigualdad extrema, violencia laboral y una mitología del progreso que ocultaba la brutalidad de sus engranajes. Ciento cincuenta años después, la obra de London sigue funcionando como un espejo incómodo de las tensiones estructurales del capitalismo moderno, de la fragilidad psicológica del individuo y de la permanente disputa entre naturaleza y civilización.

España protagoniza la Feria Internacional del Libro de Nueva Delhi

El ministro de Cultura, Ernest Urtasun, ha dado inicio a la Feria Internacional del Libro de Nueva Delhi (New Delhi World Book Fair) acompañado del ministro de Educación de la India, Dharmendra Pradhan, en un gesto que simboliza la ambición compartida de ambos países de reforzar los lazos culturales y editoriales. Del 10 al 18 de enero, el Centro de Convenciones Bharat Mandapam se convierte en el epicentro de la literatura asiática, y España acude como País Foco, desplegando un programa que combina literatura, industria editorial y actividades infantiles con la firme intención de proyectar la diversidad de las letras españolas en el continente asiático.

Escritura, cuerpo y memoria en la segunda edición de ICKI

Pamplona volverá a detener el tiempo entre el 19 y el 21 de febrero de 2026 para mirar de cerca un gesto que parecía condenado a desaparecer: la escritura a mano. En esas fechas se celebrará la segunda edición de Itinerarios de Caligrafía / Kaligrafia Ibilbideak (ICKI), un festival que sitúa la letra manuscrita en el centro de una reflexión amplia y transversal sobre identidad, educación, memoria, salud y tecnología. El cartel de esta nueva edición ya se encuentra disponible.

La FIL Guadalajara 2025 florece con Barcelona y más de 800 escritores de todo el mundo

La Feria Internacional del Libro de Guadalajara encara su edición número 39 como quien despliega un mapa vivo del mundo editorial: una constelación de más de 800 escritores, 2.800 sellos procedentes de 60 países, 18.000 profesionales y un horizonte multitudinario que prevé reunir a más de 900.000 visitantes entre el 29 de noviembre y el 8 de diciembre de 2025. Este año, el latido cultural se incrementa gracias a la presencia de Barcelona como Invitada de Honor, ciudad que aterriza en México con el lema “Vendrán las flores”, inspirado en un relato de Mercè Rodoreda, como declaración de intención: florecer pese a todo.

“El invencible verano de Liliana”

“El invencible verano de Liliana” de Cristina Rivera Garza nos abre la puerta a un dolor íntimo, pero colectivo. Es memoria, investigación y biografía. Es un libro que es un abrazo de reconciliación, pero que denuncia un feminicidio. Mientras lo leía, no podía dejar de llorar y cuando lo terminé, yo también olía a cloro y supe que algo dentro de mí había cambiado para siempre.

También te puede interesar

“La última noche con mi hermano”: teatro desde la herida para sostener a los vivos

“Teatro hecho por los muertos para sostener a los vivos”. La frase no funciona aquí como un lema poético, sino como una declaración de intenciones. Con ella podría resumirse el pulso íntimo y político de “La última noche con mi hermano”, el nuevo montaje escrito y dirigido por Alfredo Sanzol, una coproducción del Centro Dramático Nacional y el Teatre Nacional de Catalunya que se presenta en Madrid hasta el 5 de abril.

Entrevistamos a Marina de Tavira tras su paso por Madrid con “Antígona González”

La aclamada actriz mexicana Marina de Tavira ha protagonizado recientemente en Contemporánea Condeduque, Madrid, la obra “Antígona González”. Con motivo de este estreno, la intérprete reflexiona sobre el mito como herramienta política, el teatro como responsabilidad ética y la urgencia de nombrar a los desaparecidos desde la escena contemporánea. Un montaje que llega envuelto en una densidad historiográfica y simbólica que desborda lo estrictamente teatral.
No se trata solo de una obra que cruza el Atlántico, sino de una pregunta ética puesta en escena: una relectura del mito clásico desde una herida contemporánea que sigue supurando. A partir del poema escénico de la escritora mexicana Sara Uribe, la figura de Antígona reaparece despojada de solemnidad arqueológica para encarnarse en una realidad marcada por la desaparición forzada, el duelo suspendido y la obstinación de quienes se niegan a olvidar.
Esta versión no pretende actualizar el mito, sino devolverle su filo político. Antígona vuelve a ser la figura que se enfrenta al Estado cuando este decide quién merece ser llorado y quién debe permanecer enterrado en el silencio. En esa tensión entre ley y ética, la obra encuentra su núcleo y desplaza el foco hacia las mujeres que hoy, en México y en otros territorios, sostienen la búsqueda de los ausentes como un acto de resistencia cotidiana.
La puesta en escena articula un lenguaje sobrio y profundamente simbólico, donde el bordado —acción colectiva ligada históricamente al cuidado— se transforma en gesto escénico y en archivo vivo: coser nombres, insistir en el trazo, bordar contra la desaparición.
En esta entrevista, la actriz y creadora reflexiona sobre su vínculo vital con Antígona, el teatro como espacio de responsabilidad y la necesidad de crear obras que no tranquilicen, sino que incomoden. Un diálogo que no habla solo de teatro, sino de por qué seguir haciendo arte cuando el mundo duele.

El MoMA reescribe el modernismo desde la diáspora con Wifredo Lam

El Museum of Modern Art acoge hasta el 11 de abril de 2026 la retrospectiva más ambiciosa jamás dedicada en Estados Unidos a Wifredo Lam. Bajo el título “When I Don’t Sleep, I Dream”, la exposición despliega más de 130 obras producidas entre las décadas de 1920 y 1970 y recorre, con una mirada amplia y crítica, seis décadas de una trayectoria que redefinió el modernismo desde la diáspora, el exilio y la descolonización del lenguaje pictórico.

Scroll al inicio

¡Entérate de todo lo que hacemos

Regístrate en nuestro boletín semanal para recibir todas nuestras noticias